??中國新聞出版廣電報訊:5月15日至17日,2024全國新聞出版單位國際出版合作工作交流會暨國際部、版權部、總編室主任工作論壇與全國出版學科共建工作研討會在河北雄安召開。會議由中華出版促進會、中國版權協(xié)會、中國編輯學會指導,中華出版促進會文化出版合作國際事務工作委員會主辦。中國版權協(xié)會理事長閻曉宏出席。

??本次會議“以新時代 新目標 新發(fā)展”為主題,與會人士就增強版權的國際視野和規(guī)則意識、把握版權的國際新動向、提升國際版權運營能力、促進新聞出版行業(yè)高質量發(fā)展進行深入交流。

??閻曉宏闡述了版權的過去、現(xiàn)在和未來,并強調要清晰版權的定義。中國外文局副局長于濤認為,要注重以文化人面向世界,傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推動文明交流互鑒。中國編輯學會會長郝振省認為,學術出版走出去需擁有一支具備政治素養(yǎng)、知識素養(yǎng)、職業(yè)素養(yǎng)的隊伍。

??雄安新區(qū)黨工委委員、宣傳網(wǎng)信局局長邊建國表示,雄安期待與企業(yè)界、出版界攜手共進,共同探索構建中國特色社會主義文化高質量發(fā)展新路徑,為推動文化繁榮,建設文化強國,建設中華民族現(xiàn)代文明,貢獻雄安智慧和雄安力量。

??中華出版促進會副理事長陳垠表示,希望通過此次會議充分發(fā)揮版權推動文化創(chuàng)新、創(chuàng)意的作用,堅定文化自信自強,擴大合作范圍,共同推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更好走向世界。

??中宣部版權管理局國際事務處處長胡萍提出,新聞出版單位要重視版權資產(chǎn)管理和運營,加強版權產(chǎn)業(yè)鏈整體規(guī)劃,通過多媒體運營手段進一步打通產(chǎn)業(yè)鏈的各環(huán)節(jié),進一步提升版權走出去的核心競爭力。

??“講好中國故事,傳播好中國聲音,需要通過政治語言、民間語言和學術語言傳播。”中國出版協(xié)會副理事長、北京印刷學院出版學院院長李朋義認為,其中學術語言因具備邏輯性、科學性和準確性,肩負的責任重大。中國版權保護中心副主任張有立表示,版權引進、輸出工作需要建立跟蹤與反饋機制,唯有保持長期穩(wěn)定的交流合作,才有可能見到種子生根發(fā)芽,開花結果。中國新聞出版研究院原副院長、研究員范軍建議,中國出版走出去應實行整體推進,針對不同國家、不同類型的圖書,實施不同的策略。北京外國語大學教授、博士生導師馬海良認為,經(jīng)典翻譯和經(jīng)典閱讀是相互設定、相互成就的,重點在于明確什么是經(jīng)典,而不是給什么翻譯什么,看到書里有什么就翻譯什么。

??如何在國際主流市場提升中國出版品牌影響力是出版單位十分關注的話題。對此,中國青年出版總社黨委書記、董事長皮鈞,中譯出版社黨委書記、社長喬衛(wèi)兵,人民交通出版社總編輯陳志敏,高等教育出版社副總編輯龍杰,北京語言大學出版社董事長郝運,廣西師范大學出版社總編輯湯文輝等,分享了各自出版單位的相關做法和經(jīng)驗。

??會議期間,相關科技公司代表還就中國平臺的全球學術資源整合傳播、文化視野下印度出版與教育領域業(yè)務、生成式人工智能帶給國際出版業(yè)的挑戰(zhàn)與機遇等話題作了分析和介紹。